金剛經(jīng)

《金剛經(jīng)》是佛教重要經(jīng)典。根據(jù)不同譯本,全名略有不同,鳩摩羅什所譯全名為《金剛般若(bōrě)波羅蜜經(jīng)》,唐玄奘譯本則為《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》, 梵文 vajracchedika-praj?āpāramitā-sūtra!督饎偨(jīng)》傳入中國(guó)后,自東晉到唐朝共有六個(gè)譯本,以鳩摩羅什所譯《金剛般若波羅蜜經(jīng)》最為流行..[詳情]

《金剛經(jīng)》講解第二十七講

  主講:釋慧祥

  日期:2006年02月26日

  講別:第二十七講

  請(qǐng)大家合掌。

  三稱:“南無(wú)本師釋迦牟尼佛!”

  并稱念:“無(wú)上甚深微妙法,百千萬(wàn)劫難遭遇,我今見聞得受持,愿解如來(lái)真實(shí)義!

  并發(fā)愿:佛弟子(您們的名字)愿以今天聽經(jīng)功德,回向給法界一切眾生,愿令一切眾生:未種善根者,得種善根;已種善根者,善根增長(zhǎng);善根增長(zhǎng)者,發(fā)菩提心;已發(fā)菩提心者,于菩提心不退轉(zhuǎn);菩提心不退轉(zhuǎn)者,速成佛道;成佛道者,廣度一切眾生無(wú)有障礙。

  并愿以此誓愿之福回向給佛弟子(自己的名字),愿弟子業(yè)障消除,;增長(zhǎng),身體健康,家庭和樂(lè),事業(yè)順利,生生世世不墮三途八難,生生世世見佛聞法,隨佛修行,發(fā)菩提心,行菩薩道,成熟眾生,莊嚴(yán)凈土,早登正覺(jué),廣度眾生。

  三稱:“皈依十方三世一切佛!”

  三稱:“皈依十方三世一切法!”

  三稱:“皈依十方三世一切僧!”

  好!請(qǐng)放掌。

  【經(jīng)文】“須菩提!如來(lái)是真語(yǔ)者,實(shí)語(yǔ)者,如語(yǔ)者,不誑語(yǔ)者,不異語(yǔ)者。須菩提!如來(lái)所得法,此法無(wú)實(shí)無(wú)虛!

  【釋經(jīng)】須菩提!如來(lái)所說(shuō)的道理,是永恒的真理,是實(shí)際的現(xiàn)象和道理,是所說(shuō)如事,事如所說(shuō),不是欺誑的話,不是前后矛盾的話。須菩提!如來(lái)所成就的法,這個(gè)法不能說(shuō)一定是真實(shí)的,也不能說(shuō)一定是虛假的。

  【說(shuō)明】我先來(lái)說(shuō)明,“真”、“偽”、“虛”、“實(shí)”這四個(gè)字的定義。

  一、“真”:當(dāng)現(xiàn)象存在,如實(shí)知此現(xiàn)在存在。這時(shí),稱我們的認(rèn)知是“真”。例如:看到塑膠花,而如實(shí)知是塑膠花?吹锦r花,而如實(shí)知是鮮花,而沒(méi)有弄錯(cuò)。

  二、“偽”:當(dāng)現(xiàn)象存在,但是并非是以我所認(rèn)知的那樣的方式存在。這時(shí),稱我們的認(rèn)知是“偽”。例如:將塑膠花,看作是鮮花。

  三、“虛”:當(dāng)想要現(xiàn)象不存在,而不能令不存在。當(dāng)想要現(xiàn)象存在,而不能令存在。這時(shí),稱我們的認(rèn)知為“虛”。例如:又要馬兒肥,又要馬兒壯,又要馬兒不吃東西。這種希望,在實(shí)際上是不可能存在。如果有人發(fā)如此的愿,就是虛愿。如果有人如此而行,名為虛行,不能成就所愿所行故。

  四、“實(shí)”:當(dāng)想要現(xiàn)象存在,能如實(shí)令存在。當(dāng)想要現(xiàn)象不存在,能如實(shí)令不存在。這時(shí),稱我們的行為,為“實(shí)”。

  再深入來(lái)說(shuō):

  一、真、偽:是指“認(rèn)知”上的如實(shí)(真)或不如實(shí)(偽)來(lái)說(shuō)的。

  二、虛、實(shí):是指“發(fā)展”上的無(wú)效(虛)或有效(實(shí))來(lái)說(shuō)的。

  因此,當(dāng)佛陀說(shuō):“如來(lái)是真語(yǔ)者”時(shí),就是指佛陀所說(shuō)的話是在如實(shí)認(rèn)知下所說(shuō)的。

  當(dāng)佛陀說(shuō):“如來(lái)是實(shí)語(yǔ)者”時(shí),就是指佛陀所說(shuō)的話,如果有人依之來(lái)運(yùn)用,就一定是有效的;蛄硪环N解釋是:當(dāng)佛陀說(shuō)“如來(lái)是實(shí)語(yǔ)者”時(shí),就是指佛陀已經(jīng)運(yùn)用這個(gè)法有效后,才說(shuō)這句話的。

  再來(lái)說(shuō)明什么叫“如語(yǔ)者”?如《長(zhǎng)阿含經(jīng)》:“如來(lái)所說(shuō)如事,事如所說(shuō),故名如來(lái)!(CBETA,T01,no.01,p.75,c9~10)。

  現(xiàn)在來(lái)解釋,什么叫“所說(shuō)如事,事如所說(shuō)”?

  一、所說(shuō)如事:當(dāng)佛陀在說(shuō)明過(guò)去及現(xiàn)在的事時(shí),其所說(shuō)的,是如那件事所發(fā)生的實(shí)際狀況來(lái)說(shuō)明的。

  二、事如所說(shuō):當(dāng)佛陀在說(shuō)明未來(lái)的事時(shí),其所說(shuō)的,這件事就是會(huì)如佛陀所說(shuō)的那樣發(fā)生。

  因此,加起來(lái)“所說(shuō)如事,事如所說(shuō)”,就是“說(shuō)過(guò)去、現(xiàn)在事,是如實(shí)的;說(shuō)未來(lái)事,也是如實(shí)的”,如此說(shuō)話的人,就叫“如語(yǔ)者”。

  再來(lái)說(shuō)明:“不誑語(yǔ)者”。先來(lái)定義這“誑語(yǔ)”及“不誑語(yǔ)”。

  一、“誑語(yǔ)”:為了貪求利益,而說(shuō)一些欺騙的話,以便得到所想要的利益。

  二、“不誑語(yǔ)”:不是為了貪求私利,而是為了慈悲,拔除對(duì)方的痛苦,給與對(duì)方快樂(lè),而說(shuō)的話。

  再來(lái)說(shuō)明“不異語(yǔ)者”。先來(lái)定義這“異語(yǔ)”跟“不異語(yǔ)”。

  一、“異語(yǔ)”:就是所說(shuō)的話,前后矛盾,自語(yǔ)相違。

  二、“不異語(yǔ)”:就是所說(shuō)的話,沒(méi)有前后矛盾,沒(méi)有自語(yǔ)相違的現(xiàn)象。

  因此,加起來(lái),我們就可以重新將《金剛經(jīng)》的這句經(jīng)文如此來(lái)解釋:如來(lái)所說(shuō)的話是如實(shí)認(rèn)知下來(lái)說(shuō)的(真語(yǔ)),是有效運(yùn)用的經(jīng)驗(yàn)來(lái)談的(實(shí)語(yǔ)),對(duì)三世的一切說(shuō)明都是如實(shí)的(如語(yǔ)),不是為了貪求私利而說(shuō)(不誑語(yǔ)),所說(shuō)沒(méi)有前后矛盾的現(xiàn)象(不異語(yǔ))。

  現(xiàn)在再進(jìn)一步來(lái)說(shuō)明為什么說(shuō):“如來(lái)所得法,此法無(wú)實(shí)無(wú)虛。”要說(shuō)明這個(gè)之前,要再讓大家復(fù)習(xí)一下,在《金剛經(jīng)》中的一個(gè)四句偈,那就是:“知我說(shuō)法,如筏喻者,法尚應(yīng)舍,何況非法!爆F(xiàn)在來(lái)復(fù)習(xí)這四句偈的含義。

  一、“知我說(shuō)法":當(dāng)您知道我所教您的安全有效的方法。

  二、“如筏喻者”:就像有人想要安全有效過(guò)河時(shí),被教導(dǎo)當(dāng)用竹筏,就能安全有效過(guò)河,這樣來(lái)譬喻我所說(shuō)的方法。

  三、“法尚應(yīng)舍”:這安全有效的過(guò)河方法,依時(shí)機(jī)的改變,有時(shí)候尚且要換方法,才能保持其安全有效。

  四、“何況非法”:更何況從頭到尾都無(wú)效的方法,就不要用了。

  現(xiàn)在依這個(gè)道理,來(lái)說(shuō)明“此法無(wú)實(shí)無(wú)虛”的觀念。我們已經(jīng)知道,安全有效的方法,是要依實(shí)際的現(xiàn)況,而作適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,才能保持其安全有效性。因此,并沒(méi)有任何一個(gè)方法一定是永遠(yuǎn)有效的方法(無(wú)實(shí))。又,并沒(méi)有任何一個(gè)方法一定是永遠(yuǎn)無(wú)效的方法(無(wú)虛)。我現(xiàn)在舉一個(gè)故事來(lái)說(shuō)明。

  在佛陀時(shí)代,有一個(gè)人,名叫“耆婆”。他跟著當(dāng)時(shí)一位姓阿提梨,字賓迦羅的良醫(yī)學(xué)醫(yī)。當(dāng)耆婆學(xué)了七年后,就去問(wèn)這良醫(yī),還有沒(méi)有什么要教他的。這時(shí),他的老師就給他一個(gè)籠器及掘草的工具,并跟他說(shuō):您可以到方圓一由旬的地方去,找那些一定不能用做藥的草來(lái)。這時(shí),耆婆依老師教的去找,遍地找了一次后,發(fā)覺(jué)竟然沒(méi)有一種草不能用來(lái)做藥的。這里所有的草他都知道,都能分別,知道它的用處。于是空手而回,并將他的看法及能力報(bào)告給老師。這時(shí)老師又說(shuō):既然如此,這些草都可以用做藥,您再去找一遍,有哪一種草一定可以用做藥的,請(qǐng)您去將它帶回來(lái)。這時(shí),耆婆就又去找了一遍,這時(shí)他發(fā)覺(jué),所有的草,如果用錯(cuò)了,都不能當(dāng)藥,都能害人。因此,沒(méi)有一種草一定可以當(dāng)藥的。所以他又空手而回,并報(bào)告給老師。這時(shí),老師就跟他說(shuō),您已學(xué)成了,您可以去行醫(yī)救人了。故事完畢。

  《佛說(shuō)大方等頂王經(jīng)》:“佛猶良醫(yī),經(jīng)法如藥,用疾病故,而有醫(yī)藥,無(wú)病則無(wú)藥,一切本空!(CBETA,T14,no.477,p.594,c20~21)。

  同樣的,佛陀在《金剛經(jīng)》所說(shuō)的法,就是為了解決眾生菩提道心不堅(jiān)固的問(wèn)題。所以教以令堅(jiān)固菩提道心如金剛,不為所壞,而能壞一切小心小愿。如果有人其心于菩提已能堅(jiān)固不退,能不為任何因緣給破壞,而能破壞眾生的小心小愿,令歸于無(wú)上菩提心愿,則此人,無(wú)《金剛經(jīng)》中所說(shuō)的問(wèn)題,則無(wú)需吃這藥了。為什么呢?因?yàn)闆](méi)有這病,則無(wú)需吃這藥。因此,佛陀自己才會(huì)說(shuō):“如來(lái)所得法,此法無(wú)實(shí)無(wú)虛!比绱,請(qǐng)大家要知道,當(dāng)我們?cè)趯W(xué)佛法時(shí),一定要知道,法無(wú)定法。要知道,法如藥,是要應(yīng)病與藥。

  《大乘本生心地觀經(jīng)》云:“善男子,如阿伽陀藥,能療諸病。若有病者,服之必差。其病既愈,藥隨病除。無(wú)病服藥,藥還成病。善男子!本設(shè)空藥,為除有病。執(zhí)有成病,執(zhí)空亦然。誰(shuí)有智者服藥取病?善男子!若起有見,勝起空見。空治有病,無(wú)藥治空!

  好了!如此大家應(yīng)該知道,法,是要巧妙地安全有效運(yùn)用。并沒(méi)有哪一個(gè)方法一定永遠(yuǎn)有用;也沒(méi)有哪一個(gè)方法一定永遠(yuǎn)無(wú)用的。

  好了!下課。祝大家進(jìn)步!

  (注:已經(jīng)慧祥法師初次校正。)

精彩推薦